沙琪瑪的由來

你知道沙其馬(沙琪瑪)的由來嗎?

為什麼要叫做沙其馬(沙琪瑪)? 跟沙威瑪有關係嗎? 一直是很多台灣朋友的疑惑之處。其實沙琪瑪(沙其馬)的歷史很悠久,一直是華人的重要代表點心。鴻福小編說給你聽,您可以邊吃九福沙其馬,來看看沙其馬的故事吧!

傳說在清朝的時候,廣州有一位姓「薩」的滿族將軍,他喜愛騎馬打獵,也喜歡吃點心,但將軍府上的廚師做出來的點心總是一成不變,因此薩將軍常常要求廚師製作新的點心,讓廚師不勝其擾。

有一天薩將軍終於忍不住,打獵出發前對著廚師下最後通牒:「今天我回來的時候,我要嚐到新的點心,不然就把你給辭了!」雖然廚師點頭答應,但廚師心理怒火中燒,回到廚房後就隨便將碎生麵條炸成餅塊,然後再沾上蜜糖,完成了全新的點心。

製作過程中,火大的廚師一直小聲碎念著「殺那騎馬的」,卻沒有注意到薩將軍打獵回來後,直接到廚房拿剛做好的新點心來吃。薩將軍吃了後非常滿意,大聲問道這點心名字,而一直碎念著「殺那騎馬的」的廚師轉過身嚇到,脫口應道:「殺騎馬」。幸好薩將軍聽成「薩騎馬」,與自己姓薩又愛騎馬吻合,連聲叫好,於是就將這道點心稱作「薩騎馬」。由於「薩騎馬」這道點心太新奇美味,流傳至民間後謬傳成為了「沙其馬」。

 

也有此一說:

中國清朝一位將軍在上戰場前,妻子特地用油炸麵條淋上蜜糖後,做了可久放的方塊甜點,讓丈夫能夠在遙遠的路途中享用,感受思念綿綿的口感。隨軍出征的皇帝品嘗將軍分享的點心後大受感動,便把這道點心命名為「沙其馬」,永傳世人。

 

是不是很有趣?竟然跟馬一點關係都沒有。而且在古書裡也有用精練的文字,敘述了沙其馬的材料、製作過程、甜度等,真是非常厲害:

《燕京歲時記》

薩齊瑪乃滿洲餑餑,以冰糖、奶油合白麵為之,形如糯米,用不灰木烘爐烤熟,遂成方塊,甜膩可食。


沙其馬的外語

許多台灣的朋友想要介紹台灣的沙琪瑪給朋友或客戶時,都不知道該怎麼去解釋,我們收集遍佈世界的客戶,提供有趣的沙琪瑪外語。

中文:沙琪瑪、沙其馬

英文:Soft Flour Cake、Sachima

法文:GÂTEAU

日文:サチマ

韓文:샤치마

馬來西亞:薩騎馬

香港:馬仔

西班牙語:Sachima


沙其馬的隱藏版吃法

有網友在網路上發表沙琪瑪的隱藏版吃法,非常有趣。他的標題是

吃錯幾十年!「沙琪瑪」的正確吃法其實是...

1.捏成球狀

2.壓扁吃

3.捏成條狀

4.撥開吃。

 


參考來源

http://www.zwbk.org/MyLemmaShow.aspx?zh=zh-tw&lid=182805

http://food2013.pixnet.net/blog/post/357604400-%E6%B2%99%E5%85%B6%E7%91%AA%E7%9A%84%E7%94%B1%E4%BE%86

http://tc.wangchao.net.cn/xinxi/detail_1819981.html

http://big5.xinhuanet.com/gate/big5/news.xinhuanet.com/food/2010-01/08/content_12774419.htm